当前位置: 云雀 >> 云雀生活环境 >> 雪莱致云雀的阅读批注
雪莱《致云雀》的赏玩批注
——江枫译版和穆旦译版的相比
高一韩欣颐
一、音韵
江枫译版在诗歌的音韵上采用了押韵的词最后,使诗歌具备音韵美。在雪菜的原文中,诗歌也是两两对应的押韵,给予了诗歌与音乐同样滚动的美感,也愈加热诚云雀愉快的歌声。
二、句式
江枫译本的断句愈加吻合生计中罕用的断句大局,赏玩时会增加阻滞,穆旦翻译的版本会在关键的文句处停滞,如“咱们最至心的笑也充满着/某种悲凉”,“咱们生来原不会/抽泣或抽泣”,强调超过了译者以为雪莱想体现的内在,暗示读者
转载请注明:http://www.aideyishus.com/lkgx/839.html